دروازه رویایی

 

من روز به روز خسته می شوم اما دوستت دارم
하루 하루 지쳐가 너를 사랑하지만

حتی اگر فریاد بزنی انگار در حال رفتن هستی، همیشه در همان مکان هستی
떠날 듯 소리쳐도 매번 제자리야 넌

مهم نیست چند بار قول می دهم، همچنان پافشاری می کنم
몇번이고 다짐해도 계속 잡고 있는 나

من نمی توانم کمکی کنم، تو تنها کسی هستی که در قلب من وجود دارد
어쩔 수 없어 내 맘은 너 하나 뿐인걸

چون تو اون تیکه ای از من هستی که ای کاش بهش نیاز نداشتم
Cause you are the piece of me I wish I didn't need

تعقیب بی امان، هنوز هم می جنگید و نمی دانم چرا
Chasing relentlessly, still fight and I don't know why

اگر عشق ما تراژدی است، چرا چاره من هستی؟
If our love is tragedy, why are you my remedy?

اگر عشق ما دیوانگی است، چرا تو شفافیت من؟
If our love's insanity, why are you my clarity?

اگر عشق ما تراژدی است، چرا چاره من هستی؟
If our love is tragedy, why are you my remedy?

اگر عشق ما دیوانگی است، چرا تو شفافیت من؟

If our love's insanity, why are you my clarity?

دوباره آزارم می دهد، اشک ها همچنان سرازیر می شوند
또 나를 아프게 해 눈물이 계속 흘러

تو با همین مشکلات به من صدمه زدی
똑같은 문제들로 날 아프게 하는 너

هرچقدر هم قول بدهم ول نمی کنم
몇번이고 다짐해도 계속 놓지 않는 나

من نمی توانم کمکی کنم، دلم پیش تو می رود
어쩔 수 없어 내 맘은 네게로 가는걸

چون تو اون تیکه ای از من هستی که ای کاش بهش نیاز نداشتم
Cause you are the piece of me I wish I didn't need

تعقیب بی امان، هنوز هم می جنگید و نمی دانم چرا
Chasing relentlessly, still fight and I don't know why

اگر عشق ما تراژدی است، چرا چاره من هستی؟


If our love is tragedy, why are you my remedy?

اگر عشق ما دیوانگی است، چرا تو شفافیت من؟
If our love's insanity, why are you my clarity?

چرا شفافیت من؟
Why are you my clarity?

اگر عشق ما تراژدی است، چرا چاره من هستی؟
If our love is tragedy, why are you my remedy?


If our love is tragedy, why are you my remedy?

اگر عشق ما دیوانگی است، چرا تو شفافیت من؟
If our love's insanity, why are you my clarity?

چرا شفافیت من؟
Why are you my clarity?